Having taken Latin all through high school, I was a bit familiar with Ovid, at least with the less steamy pieces of writing (Sister Lawrence never had us translating the Ars Amatoria), including some of the stories from Metamorphoses. These tales, drawn from mythology, all tell stories of strange transformations that result from an excess of passion. Ted Hughes, who was poet laureate of England from 1984 until his death in 1998, presents his versions of 24 of these stories in Tales from Ovid.
Hughes is a superb poet, with a clear voice, who was early in his writing career much influenced by the poetry of Gerard Manley Hopkins. Like Hopkins, Hughes frequently writes about the natural world, but his poems are often darker than those of Hopkins. He also frequently writes about passion, and how it shapes our lives for better or for worse. Throughout his writings, Hughes often made use of images and themes from mythologies ranging from Classic to Celtic. The Tales from Ovid seem a natural progression from his previous works, since Ovid’s poems explore the transformative nature of passion.
There are some familiar stories here, at least for folks who have read some Roman mythology: the tragic tale of Actaeon, the sad tale of Arachne the weaver, and the mournful Pyramus and Thisbe (in fact none of these stories ends well for the participants). Hughes does not give a straight translation, slavishly trying to capture the Latin stresses and rhythms. Rather, he uses the original as a starting point for telling the story in clear, vibrant English. Here is a sample from “Echo and Narcissus”
The moment Echo saw Narcissus
She was in love. She followed him
Like a starving wolf
Following a stag too strong to be tackled.
And like a cat in winter at a fire
She could not edge close enough
To what singed her, and would burn her.
So, drawing on my memory of Latin class, now almost 35 years ago, I can only say “Tolle, lege.”
Check the WRL catalog for Tales from Ovid