Yet have I taken both uniform and life
From thee. What manner of man wert thou?
A man of infinite jest or cruelty?
I’m not normally a fan of the mashup. The book that started the craze, Pride and Prejudice and Zombies, was well done, but in most of these projects, the best joke is in the title. Ian Doescher has created a happy exception, taking the scripts from George Lucas’s Star Wars films and translating them into iambic pentameter, making books worthy of both the Bard and the droids. It’s a fine marriage, with the melodramatic space opera of Star Wars suited perfectly for Elizabethan language.
The success of the project has encouraged Doescher to continue with the series. The Empire Striketh Back and The Jedi Doth Return are already available, and more are in process. If you know your Shakespeare even a little, you’ll catch references to his famous lines throughout the works, as in the Hamlet reference in the quote above or when Han Solo quips, “Nay not that: the day when Jabba taketh my dear ship/Shall be the day you find me a grave man.”
Doescher tackles the challenges of the project with panache. R2D2, for instance, begins speaking in iambic beeps and squawks, but then switches to Shakespearean asides to complain about the “prating tongue” of his pompous golden friend. These extras add extra dimension to the interior world of beloved characters, perhaps even improving on the original. When the action cannot be conveyed by character speeches, Doescher doesn’t fret, he brings in a chorus to inform the audience of necessary plot developments. The book is graced by illustrations in the style of Elizabethan woodcuts.
You know the story, you know the style, but this combination is clever and executed brilliantly. I suspect smart English teachers will be using these books to great effect for years to come, but why leave the fun for the classroom? Take it home yourself and enjoy the experience all over again.
Check the WRL catalog for William Shakespeare’s Star Wars