
“It’s not just an adage, it’s an absolute fact: Swiss trains run on time.”
Anna doesn’t know how to drive her family’s car. She barely knows a soul beyond her mother-in-law, three children, and a few acquaintances; she maintains no contact with American relatives. Anna barely speaks German, endures life with no fire of spirit, and performs her duties as spouse and parent through unvaried routine, weekly circuiting her usual shopping points. Following initial bewilderment nine years ago, she has mastery over the intricacies of Zürich’s rail network. The author shows us Anna’s clumsiness occasionally, making her so real. She dresses impeccably, even fashionably— her clothes seem to me like an attempt at self-preservation–yet usually has no place to go, no plans, no one to see.
Anna was a good wife, mostly.
Anna has slipped into infidelity, incapable of suppressing the least suggestion by each man in a series of extramarital trysts. She fails to sever these liaisons against her better wisdom. Erotic reverie is a drug that distracts and pacifies her. The narration gradually reveals Anna’s mind, what she’s read, heard or wonders, her moods, her perception of others’ moods. Essbaum invites us into Anna’s hollow soul where we are initially uncomfortable yet intrigued, appalled yet sorrowed, anxious yet horrified at her inability to accept, embrace, or even experience a life many might feel grateful to live. Clearly, Anna withholds details from her Jungian analyst Doktor Messerli; yet, the reader glimpses truth in Anna’s actions, in a diary entry:
The utter sameness just drags on….I am beholden to my own peculiar irony: to survive I self-destruct….
Anna’s insightful internal voice show her to be intelligent, discerning, never oblivious yet she finds no will to extricate herself. Then, Anna remarkably makes a genuine female friend. Mary represents for Anna an unexpected opportunity to confide in someone trustworthy, to explore possibilities, but does she avail of it?
The accurate phrasing of painful emotions will have many readers relating easily to Anna’s psyche despite the fact that they’ll wish to shake Anna into shaping up and reviving herself from the mess she’s made. I absolutely loved its style of presentation, and its use of Swiss words intrigued me and enhanced the setting. Once you read the end, you realize how exquisitely tuned the poet author has made it and immediately return to the first page and begin it again, with Anna. I look forward to more good things to come from Jill Alexander Essbaum.
Check the WRL catalog for Hausfrau
Reblogged this on oshriradhekrishnabole.
Reblogged this on Fonte da arte.
Reblogged this on Misanthrope-ster.
I read this whole series when I was a teenager 50 years ago, I loved them! To me these books represented the height of romance. Thanks for posting them and reminding me.